Blog
Lokalizacja treści – skuteczny content w innym języku

Lokalizacja treści – skuteczny content w innym języku

02.05.2020

Tłumaczenie stron internetowych zlecane biurom tłumaczeń to zmora content marketerów. Przygotowując content na inny rynek, warto zdecydować się na usługę, jaką jest lokalizacja treści.

Dla kogo jest przeznaczona lokalizacja treści?

Lokalizacja treści to rozwiązanie, po które zazwyczaj sięgają międzynarodowe firmy lub takie, które chcą dopiero wkroczyć na określony zagraniczny rynek. Sprawdza się w przypadku marek, które kładą nacisk na content marketing i posiadają już swoje treści. Marki nie zawsze chcą zlecać tworzenie contentu od zera, szczególnie kiedy rozszerzają swoją działalność na rynek obcojęzyczny i chcą mieć pewność, że content odpowiada pierwotnym założeniom dotyczącym stylu, tonu czy struktury. Lokalizacja treści to usługa, która często wybierana jest przez sklepy internetowe czy platformy sprzedażowe. Długo opracowywane funkcjonalności czy layout nie muszą być tworzone od podstaw – lokalizacja contentu umożliwia efektywne zaadaptowanie do nowego rynku rozwiązań, które już się sprawdziły. Lokalizacja stron internetowych to jednak nie wszystko. Wiele firm decyduje się też na tę usługę w przypadku treści na bloga firmowego, opisów produktów czy kategorii do sklepu internetowego. Eksperckie materiały opracowane przez osoby związane z marką są cenne, a tworzenie contentu od zera przez osobę zzewnątrz nie zawsze przynosi oczekiwane skutki. Lokalizacja treści wybierana jest więc również przez osoby odpowiadające za bloga firmowego czy bloga sklepu online. Wartą uwagi opcją, jeśli chodzi o teksty marketingowe, jest lokalizacja SEO. Ten rodzaj usługi pozwala dodatkowo wpleść w content w języku docelowym słowa kluczowe pomocne, gdy w grę wchodzi pozycjonowanie.

Na czym polega lokalizacja treści?

Lokalizacja treści to usługa, która łączy efekty pracy tłumacza i copywritera. Lokalizacja contentu opiera się na adaptacji treści do odbiorcy na rynku docelowym. Wyobraź sobie, że zlecasz do tłumaczenia dynamiczny tekst oddziałujący na emocje kupującego, a otrzymujesz przekalkowany materiał, który wprawdzie zawiera słowa, ale nie ma w nim życia. Dokładnym przeciwieństwem takiej sytuacji jest lokalizacja treści. Efekt to naturalny tekst, który sprawia wrażenie stworzonego w języku docelowym. To właśnie na tym polega lokalizacja contentu, a specjaliści do spraw content marketingu coraz chętniej decydują się na uwzględnienie tej usługi w swojej strategii content marketingowej. Aby lokalizacja treści wyróżniała się naprawdę wysoką jakością, jest weryfikowana przez korektora pod nie tylko pod kątem poprawności, lecz także stylu i dynamiki tekstu. Skuteczne CTA, plastyczne opisy produktów, angażujące treści na bloga – między innymi te formy content marketingu w efektywny sposób wspiera lokalizacja treści. 

Jak lokalizacja treści wpływa na SEO?

Lokalizacja contentu korzystnie wpływa na miejsce w wyszukiwarce. Nie jest tajemnicą, że Google docenia wartościowe treści, więc lokalizacja treśći jest usługą przyczyniającą się do tego w dużym stopniu. Dodatkowo konsumenci coraz częściej po prostu oczekują od marek odpowiedniego przystosowania językowego. Badanie Forrester Consulting wykazało, że aż 64% osób kupujących online stwierdziło, że doceniają dopasowany geograficznie content podczas podejmowania decyzji zakupowych[1].

Co więcej, konsumenci oczekują od firm działających online tłumaczenia treści. Aż 75% osób kupujących przez Internet nie dokonuje zakupów na stronach, w których opis produktu w ich języku nie jest dostępny[2].

Jeżeli więc biznes online jest skierowany na inne rynki, dodatkowe wersje językowe to konieczność. W tym kontekście warto wspomnieć o tym, by słowa kluczowe i SEO były dopasowane do wymagań języka docelowego. Proste tłumaczenie fraz kluczowych to kiepska strategia, by wygenerować na stronie oczekiwany ruch. 

Lokalizacja treści – co liczy się dla Google?

Google z pewnością doceni, jeśli treść na stronie będzie wyróżniać:

  • Wysoka jakość contentu dopasowana do grupy docelowej,
  • Lokalizacja contentu na potrzeby odbiorców z danego kraju czy regionu,
  • Content przetłumaczono na język ojczysty odbiorcy.

Lokalizacja treści content marketing wspiera na wielu płaszczyznach. Większa świadomość marki wśród odbiorców na nowym rynku docelowym, większe zaufanie potencjalnych klientów, aż wreszcie korzystny wpływ na SEO. Interesuje Cię lokalizacja treści i chcesz powierzyć ją profesjonalistom osadzonym w content marketingu? Skontaktuj się z nami i sprawdź nasze możliwości! 

 [1]Badanie przeprowadzone na ponad 600 osobach decyzyjnych z branży technologicznej.Źródło: Forrester Consulting (2018). 

 [2] Źródło: Common Sense Advisory. [w:] Henderson I. (2014) A World of Customers Is Waiting to Read Your Website in Their Language [w:] Entrepreneur